终于,轮到居于末位的王美瑛老师发言。
她老娘早就想趁「新官上任三把火」──代理校长刚上任,还没把事搞砸、尚存威严之时──不吐不快:
「asyouknow,i’mlilyli’shomeroomteacher,aswellasarielliu’slanguagetutor.iknowclearlymyresponsibilitiesandobligations.ihavealreadymanifested,notjustonce,iamfullyawareofbeingobligatedtodowhatihavetodo,andreadytotakeanypracticalmeasures—andevenassistintakinglegalactions,providedmypresenceisnecessary.thiscommittee,nevertheless,kepthinderingmefromfulfillingmyduty.andnow,president,yourhonor,ishere.iwouldliketoreiteratemydisappointmentstoallofyou—」
「说中文,美瑛老师──体谅我们有些老师不讲英文。」
「getyourselvesaninterpreter,then—idon’tcare—whatihavetosayisayitoutloudandclear.andthosewhogotmypointgotmypoint—whicheverlanguageispeakin,老师。onlyifyouchoosetolisten,nottoonceagainhushmebyshoutingandhissing──ah-uh,herewegoagain—nowplease,letmecontinue...」
「很失礼耶王老师──」「尊重一下好不好?」「权宜问题、权宜问题!」「主席,立刻将王美瑛赶出去!」
见主席的神情比雕塑的表情更加肃穆,叫嚣的人员只好乖乖闭嘴。
「thewholeincidentjustremindsmeofj.d.salinger’sfamousnovel,thecatcherintherye.oneparticularpassageiwanttosharewithallofyou—andiassureyou:itdeservesyourattention.now,bearwithme—itgoeslikethis:
「‘ikeeppicturingallthelittlekidsplayingsomegameinthisbigfieldofrye.thousandsoflittlekids.nobody'saround-nobodybig,exceptme.andi'mstandingontheedgeofsomecrazycliff.whatcouldihavetodo,ihavetocatcheverylittlekidiftheystarttoruntowardthecliff—ifthey'rerunningandtheydon'tlookwherethey'regoing,ihavetocomeoutandcatchthethat'sallidoallday.i'djustbethecatcherintherye.iknowthatsoundscrazy,butthat'stheonlythingiwillhavetobe.’」
「letmetellyou,mypeerandrespectfulseniormembers,howregretfuliam,rightnow,righthere,tohavetoattendthispointlessmeeting;notbecauseihavetoplaythelittlegamewithyouweaklings,orbecauseihavetositinthismeetingroom,discussingsomeinsignificantissuesover‘theschool’sprestige’ortheso-called‘measurestothecurrentprcrises’andwastemytime—oh-oh—
「somepeopleinthisroomwhoactuallyspeakenglishfeltseriouslywrongedandstarted—youdogetmypoint—thisisexactlywhyicallthemembersinthiscommitteeweaklings—
「allofyousawthe‘elephantintheroom’butchosetoignoreitcompletely.ifthereisapinkelephant,letuspointitoutwithourfingers—ifthereisabigwolfhidinginthewood,lurkingtoharmourkids—let’sgetit,then!why—isn’tit‘aperfectdayforthewolf?’idon’tseenopointsthatwestillsithereandwaitforamessiah-likefiguretosavetheday,toremovethethreatforus,whilewearestillfarfrombeinglatetotakeaction.
「iregrettedit,ideeplyregrettedthatifailedtobethat‘catcherintherye’whentherewasakid,anabsolutelylovelysweetheart,whojustranstraighttowardthe‘crazycliff,’whilestillwithinarm’sreach—icouldhavecaughtherinmyarms[acatchinherthroat].iregrettedthatwejustletithappen,asshejustfelloverthenest,withouttheslightestchancetogrowupandlearntoflutterherlittlebutbravewings—」
「够了喔,王老师。今天不是来听你发洩情绪──是来解决问题──」
「那前面开好几次会怎么都没看你们解决问题!」
美瑛的反驳令在座的人员,除主席之外,全都愣住了。
没等被震慑的人回过神,美瑛继续质问:
「前面开那么多会,你们哪个有要解决问题──」
「嘘──」「嘘──」「嘘──」
台下开始发出嘘声,随后则是更多附和者加入行列。
「oh,oh,somepeoplearesweepingawaythepersontheydisagreewith—finebyme,iknowiamneverwelcomehere.themomentisteppedintothisschool,i’dalreadyknownyouallhatedmetothebone.youallseemeasanoutsider,ifnotapariah—whichisfine.iknowthehonestoutsideralwaysgetsexpelledfromthecitystatejustbecauseshespeaksthetruth.」
美瑛已经起身,气冲冲奔向门口,用力扭开门把。
「sincethismeetinggetsusnowhere,now,pleaseallowmetotakemyleave.」
对着主席说完最后一句话,她愤怒地甩门离去。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:罌粟(GL) 36岁的灵魂穿越到14岁身体?!(1) 意念奇点 体面落跑的方式 牡丹与百合 总裁男魂穿成侯府弃妇,夫君超宠我一路开掛 那年的桂花香(GL) 一别后,岁月几何难计 天气晴 快加我好友! 年代中的成长 36岁的灵魂穿越到15岁身体?!(1) 与你的灵魂对位 36岁的灵魂穿越到14岁身体?!(2) 我的『闺密』室友,好像有哪里不太对劲?! 【黑孔雀】 閾值 沉渊 蚀运劫主 我的通透活法